15/12 correction DST
1. El país de
origen es : « Marruecos ».
Emigra a : “las Islas Canarias”/ “España”.
2. En el momento
de la entrevista, Fatiha está “en el Centro de Acogida Udjiama de Miller Bajo
(en Las Palmas de Gran Canaria”).
3. Los tres
elementos son:
- “Si me devuelven a Marruecos, me embarcaré de nuevo con mi bebé”
- “se embarcó embarazada”
- “por quinta vez”
4. Los elementos son:
- “trabajaba de ocho de la mañana a doce de la noche”
- “en muy malas condiciones”
- “Allí no tengo nada”
- “mi madre murió cuando tenía dos años”
- “fue una tormenta hasta los 16 años”
- “no me daba de comer”
- “me pegaba”
- “por muy poco dinero”
5.
a. falso “su sueño es encontrar un trabajo en esta misma ciudad” “en
Las Palmas de Gran Canaria”.
b. verdadero “su pesadilla es que se resuelva y ejecute el expediente
de expulsión”
c. verdadero “no me daba de comer”/ “me pegaba”
d. falso “la niña no espera y decide que el mar comparta su maternidad”/
“alumbró a Sheima a bordo de la patera”
e. verdadero “no conoce a nadie, no habla español, no sabe leer ni
escribir”
tableau des présents
|
|
Présent de l’indicatif
|
Présent du subjonctif
|
|
Verbes à diphtongue
Pensar (ie)
Volver (ue)
|
Diphtongue à toutes les pers. sf 1è et 2è pl.
|
Diphtongue à toutes les pers. sf 1è et 2è pl. (+
terminaisons inversées)
|
|
Verbes à affaiblissement
Pedir (i)
|
Affaiblissement à toutes les pers. sf 1è et 2è pl.
|
Affaiblissement
à toutes les pers.
|
|
Verbes à alternance
Dormir (ue/u)
Sentir (ie/i
|
Diphtongue à toutes les pers. sf 1è et 2è pl.
|
Diphtongue à toutes les pers. sf 1è et 2è pl. (+
terminaisons inversées)
Affaiblissement
à la 1è et 2è pl.
|
Commentaires
Enregistrer un commentaire